Vi hanno
appena affidato un corso di italiano rivolto ad un gruppo o ad un singolo
studente ed ora siete alla ricerca di ispirazione
per trovare il libro perfetto da utilizzare durante le vostre lezioni? Il
mio consiglio è quello di consultare i siti delle principali case editrici specializzate nei testi di italiano L2!
Non solo
potrete sfogliare i cataloghi delle
loro pubblicazioni, ma anche scaricare alcune pagine di presentazione dei vari testi (gli specimen) in modo da indirizzare meglio le vostre scelte per quanto
riguarda l'adozione del libro che fa per voi. Spesso i maggiori editori mettono
anche a disposizione materiali
aggiuntivi, come ad esempio video, schede grammaticali, esercizi di
rinforzo ed attività ludiche che possono essere utilizzate durante le lezioni
ad integrazione del libro scelto ed in alcuni casi gli insegnanti, previa
registrazione, possono accedere ad ulteriori contenuti a loro riservati.
Come vi
dicevo nell'introduzione al mio progetto "Books Review", l'editoria dedicata al mondo dell'italiano L2 è in continua
espansione ed ecco parchè ho pensato di stilare la mia personale classifica dei cinque editori specializzati
nella didattica dell'italiano per stranieri di cui periodicamente consulto
il catalogo alla ricerca delle ultime novità editoriali. Nella lista, che
ovviamente non vuole essere esaustiva, oltre agli editori principali (che sicuramente
i più conosciuti!), ce ne sono altri magari non così famosi, ma che ugualmente
hanno pubblicato testi che a me piacciono davvero molto!
E voi, avete
delle case editrici di riferimento per i libri di italiano L2? Quali sono le
case editrici che vi stupiscono con le loro novità?
Alma è una
casa editrice con sede a Firenze, fondata nel 1994 proprio da due insegnanti di
italiano a stranieri ed è partner ufficiale della Società Dante Alighieri, un'associazione culturale che ha lo scopo
di diffondere la lingua e la cultura italiana nel mondo.
Consultando
il sito, è possibile visionare il catalogo (qui il link
aggiornato al 2018), suddiviso in proposte
editoriali destinate a bambini, ragazzi ed adulti; vi consiglio di
sfogliarlo con attenzione, perché si possono trovare indicazioni sia per corsi di lingua, sia per quello che
loro definiscono materiale complementare, cioè tutti quei testi che possono
essere utilizzati per scopi particolari: grammatiche
ed eserciziari, abilità specifiche
(per rinforzare il lessico o per stimolare la conversazione in classe, ad
esempio), letture graduate (anche
con storie a fumetti!), o collane dedicate all'insegnamento dei linguaggi specialistici. Sul sito è
inoltre possibile visualizzare facilmente lo specimen dei testi, risorse aggiuntive ed accedere ad ALMA.tv, una web tv
dedicata alla lingua ed alla cultura italiana.
Loescher è
una casa editrice torinese che pubblica libri di testo da oltre 150 anni e che da
qualche tempo ha ampliato la sua offerta editoriale con testi per lo studio
dell'italiano per stranieri e la formazione degli adulti. Per quanto riguarda la
didattica dell'italiano, il catalogo comprende anche i titoli di Bonacci Editore, un marchio storico per
gli insegnanti di italiano per stranieri, acquisito da Loescher nel 2014. Da
segnalare assolutamente il portale di
risorse dedicate a chi studia o insegna italiano per stranieri (qui il link diretto) in cui è possibile trovare davvero
tantissime risorse gratuite pronte all'uso; io, per esempio, consulto spesso la
sezione dei materiali didattici, che contiene attività suddivise per livello ed
obiettivi.
Il catalogo (qui il link
aggiornato al 2018) è strutturato in varie sezioni: manuali, lingue di
specialità (cioè testi dedicati al lessico settoriale), cultura e civiltà, grammatica, strumenti (rientrano
in questa categoria gli eserciziari oppure i testi dedicati allo sviluppo delle
competenze comunicative) e libri di narrativa;
anche in questo caso è possibile visionare l'anteprima dei testi. Nel catalogo,
infine, sono presenti testi di didattica,
rivolti alla formazione degli insegnanti.
Mondadori
Education è una casa editrice dello storico Gruppo Mondadori che si occupa di
editoria scolastica ed educazione. Dal 2000 Mondadori Education ha un'offerta
editoriale che comprende ben 12 marchi di proprietà tra cui Le Monnier Scuola, divisione a cui è affidata la produzione di corsi e sussidi
didattici per chi studia e insegna l'italiano come L2 o LS. Campus italiano è il portale disciplinare con risorse
digitali e servizi per gli insegnanti dedicato all'italiano per stranieri in
cui si possono trovare diverse attività, già suddivise per livelli di competenza
linguistica, che possono essere usate durante le lezioni.
Il catalogo
(qui il link
aggiornato al 2018), in italiano ed inglese, è caratterizzato da una
dettagliata descrizione dei vari testi, suddivisi in corsi di lingua, grammatiche
e strumenti (testi mirati al rinforzo lessicale oppure letture graduate), dizionari e linguistica; è inoltre presente
una sezione riservata ai libri di didattica
e consultazione per completare la formazione dell'insegnante. Purtroppo non
di tutti i libri è possibile visualizzare lo specimen, anche se è possibile richiederne una copia saggio.
4.
Edilingua
Edilingua è
una casa editrice che ho scoperto ad una fiera dell'editoria dedicata
all'insegnamento dell'italiano per stranieri e devo dire che la loro offerta
editoriale mi ha da subito colpita. Fondata nel 1996 a Roma da due insegnanti
d'italiano per stranieri, Edilingua è una casa
editrice indipendente che viene distribuita in oltre 80 paesi. Edilingua ha inoltre sviluppato una multi-piattaforma didattica chiamata i-d-e-e.it (un acronimo per Italiano
Digitale Edizioni Edilingua), un ambiente di apprendimento pensato per chi
insegna e per chi impara l'italiano.
Ad essere
sincera non ho ancora avuto occasione di sperimentare il loro spazio virtuale e
per il momento mi sono sempre limitata alla consultazione del catalogo (qui il link
aggiornato al 2018) che, oltre ad indicare i livelli di competenza del Quadro Comune
di Riferimento per le Lingue a cui i testi fanno riferimento, è ben suddiviso
in corsi di lingua per adulti, corsi di lingua per adolescenti, corsi di lingua per bambini (con
riferimento anche a materiali e grammatiche per i più piccoli), videocorsi e software per la Lavagna Interattiva Multimediale.
Un'altra
casa editrice che secondo me merita di essere tenuta in considerazione è Casa
delle Lingue, che nasce per consolidare il progetto di Didattica per l'Italiano
Lingua Straniera e Seconda presso il Centro
di Ricerca Difusión, un editore spagnolo fondato nel 1988 e specializzato
proprio in didattica delle lingue straniere.
Il loro
catalogo (qui il link
aggiornato al 2018) si compone di una sezione dedicata ai corsi di lingua (tra l'altro nel catalogo si segnala la possibilità
di edizioni speciali, con testi in lingua inglese, tedesca ed olandese), grammatiche, materiali complementari, esami
e letture graduate; è inoltre
presente una sezione di didattica, con
titoli pensati per la formazione degli insegnanti. Per ora non è possibile
scaricare lo specimen di tutti i
libri ed alcune collane non sono ancora complete, tuttavia il loro catalogo mi
sembra in continua espansione: io,
ad esempio, aspetto la pubblicazione dei volumi per prepararsi alla
certificazione CILS (Certificato di Italiano Lingua Straniera, rilasciato
dal'Università per Stranieri di Siena), ora disponibili solo per il livello B2.
Nessun commento:
Posta un commento